Hope one day this planet will be one with love.
По просьбе ~Yasuno~
![Image Hosted by ImageShack.us](http://img691.imageshack.us/img691/6642/alicenineemailint2010.jpg)
Источник: nipponproject.com
Перевод с английского: shiny_neko
Beta: [Qwerty]
Warning: Я не являюсь профессиональным переводчиком, поэтому если вы увидите ошибки или неточности, пожалуйста, сообщите мне и я исправлю.И если вы решили выложить перевод на форум, ЖЖ или на другие сайты, пожалуйста, сообщите мне и не забывайте указывать меня ^_^
читать дальше
Этот год был достаточно плотным для Alice Nine, которые не только выпустили новый альбом, но и дали концерты по всей стране, финал можно увидеть на DVD [UNTITLED VANDAL(ism)# Finale "Graced The Beautiful Day"]. И хотя за один год это может показаться достаточным для одной группы, они вновь принялись за работу ближе к концу года. Несмотря на это, они нашли время, чтобы ответить на наши вопросы, за что мы очень благодарны.
Пожалуйста, опишите человека, сидящего рядом с вами в трех словах.
Ш: Крутой, японский, парень-самурай
Т: Я гитарист Тора и рядом со мной никто не сидит
С: Здоровье, дружба, любовь
Н: Быстрый, дешевый, вызывающий аппетит
Если сравнивать Alice Nine с семьей, то какую роль вы дадите каждому?
Ш: Для меня все как старшие братья.
Х: Шо = мама, Хирото = бабушка, Тора = кот с высоким IQ, Сага = старший сын, Нао = вторая мама
Т: Нао = папа, Шо = старший брат, Хирото = младший брат, Сага = мама
С: Шо = младший брат, Хирото = младший брат, Тора = младший брат, Сага = старший брат, Нао = младшая сестра
Н: Шо = старший брат, Хирото = младший брат, Тора = папа, Сага = питомец
Как вы выбрали название “Alice Nine” и что оно значит для вас?
Ш: Я хочу мира во всем мире, чтобы мы стали большой семьей.
Х: В это название вложена прекрасная мечта.
Т: Шо все решил.
С: Мы хотели придумать название, которое могло повлиять на других. Как Billboard.
Н: Это было предложение Шо!
Вы всегда мечтали стать музыкантом? Если нет, то кем вы хотели стать?
Ш: Нет, я все еще хочу стать разработчиком игр.
Х: Кажется, как только я начал воспринимать окружающий мир, я хотел стать музыкантом.
Т: У меня не было мечты.
С: Да, у меня нет других увлечений, кроме музыки.
Т: Моя мечта – стать сомелье*.
В данный момент вы довольны вашими достижениями в музыке?
Ш: Совершенно.
Х: Я живу, поэтому я ни о чем не сожалею.
Т: Полностью удовлетворен.
С: Нет.
Н: Хм нет, не доволен.
Какую цель вы хотите достичь в музыке? В каком направлении вы видите развитие вашей музыки?
Ш: С легкостью создать что-нибудь привлекательное/заразительное.
Х: С помощью гитары я хочу выразить Rock'n'Roll
Т: Делать все, что я хочу.
С: Если нам удастся создать что-то захватывающее, тогда все отлично
Н: Я хочу придать ей более широкий спектр экспрессии.
Вы не давно приняли участие в V-Rock Festival, какие у вас ощущения?
Ш: Это был небольшой шаг в сторону прогресса.
Х: Я хотел, чтобы это стало фестивалем, которым могла бы гордиться Япония и чтобы он проходил еще много раз.
Т: Это был хороший фестиваль.
С: У нас были небольшие проблемы, но я все равно смог насладиться выступлением.
Н: Это дало мне мотивацию.
Как вы отреагировали, когда узнали, что примите участие в таком крупном фестивале?
Ш: Спасибо Земля.
Х: Вне зависимости от размера сцены, если мы можем выступить и завоевать слушателей, то я уже благодарен.
Т: Наконец-то мы смогли сделать это?
С: После этого я хочу принять участие во многих фестивалях.
Н: Я счастлив, что мы смогли принять участие.
Что вы хотели показать своим выступлением на этом фестивале?
Ш: «Я Gundam»**
Х: Атмосферу и силу музыки Alice Nine.
Т: Показать, что представляет собой Alice Nine.
С: Показать, что мы отличаемся от других групп.
Н: GAP
24-го ноября в Европе состоялся выход DVD [UNTITLED VANDAL(ism)# Finale "Graced The Beautiful Day"]. Пожалуйста, расскажите об этом концерте.
Ш: Вы смотрели его? Это был лучший момент.
Х: VANDALIZE стал отправным пунктом, началом нового старта для нас.
Т: Нам удалось слиться со всеми на такой крупной площадке.
С: Это был большой шаг для нас.
Н: Нам удалось показать мир VANDALIZE.
Есть ли какие-нибудь интересные истории с вашего последнего тура? Вы проделывали что-нибудь сумасшедшее?
Ш: Нам очень повезло, что с нами был Оно.*
Х: Когда все пели [Subaru], как если бы это было длинным припевом.
Т: Когда мы обсыпали менеджера пшеничной мукой.
С: Потеря сознание после выпитого в Хиросиме.
Н: Нао очень много ел.
Во время тура чему вы больше всего уделяете внимание?
Ш: Физическому и психологическому состоянию.
Х: Поддержанию тела и сердца в отличном состоянии.
Т: Любви.
С: Проведению хорошего времени в поездке.
Н: Физическому состоянию.
В каких странах вы хотите выступить в будущем? И почему?
Ш: В Исландии. Мне нравятся гейзеры, взгляды живущих там людей на жизнь и религию.
Х: Ирландский Дублин. Это мое желание.
Т: Я жажду приехать в США.
С: Америка, лучшая страна.
Н: Италия, там я хочу пройтись по магазинам.
Над какими новыми проектами вы сейчас работаете?
Ш: [буквально переводится как «быть в надире», т.е. наоборот от «быть в зените», он говорит об упадке сил]
Х: Это работа, связанная с созданием нового звучания. Ждите это!!!
Т: Думаю работа.
С: Сейчас я нахожусь на стадии записи.
Н: Что-нибудь сногсшибательное.
Для вас, как для группы, что этот год дал вам?
Ш: Божью кару!
Х: Тур, которые мы провели.
Т: Это секрет.
С: Наш альбом [VANDALIZ]
Н: Вещи, вдохновляющие меня.
Вы хотите продолжить в таком духе, как Rolling Stones или у вас есть планы, которые вы хотите осуществить?
Ш: Нет, я возвращаюсь в Neverland.
Х: Я хочу продолжать работать с группой. Но я не хочу, чтобы это стало тем, что я должен делать. До тех пор пока мы будем вместе и будем создавать нечто потрясающее, то я готов продолжить работать в том же духе.
Т: Конечно же, да.
С: Я хочу сделать это.
Н: Я думаю я хочу работать как сейчас. Я останусь барабанщиком до конца своих дней.
Что из своих песен вы можете порекомендовать новым слушателям?
Ш: CROSS GAME
Х: Blue Planet. [Alpha (Album)]
Т: Наши новые песни.
С: the beautiful name [ VANDALIZE (Album)]
Н: Любая из наших песен.
Что вы сейчас слушаете?
Ш: В поздние часы Guns N' Roses.
Х: Them Crooked Vultures.
Т: Секрет.
С: arcade fire.
Н: Успокаивающую музыку.
С какими иностранными группами вы хотите поработать?
Shou: MUSE
Hiroto: bloc party
Tora: Со всеми группами.
Saga: U2
Н: Не знаю
«Плагиат – это то, что движет миром. Если вы вовремя не начнете замечать и красть то, что вас вдохновляет, вы идиот» - Малькольм Макларен***
Ш: Малколм не музыкант, так что с точки зрения музыканта это абсурдный вопрос. Но если воспринимать это как слова менеджера, то я понимаю его.
Х: Это то, как происходят вещи, пока один становится лучше другого, происходит развитие и некоторые вещи становятся более глубже.
Т: У меня нет своего мнения на счет этого.
С: Влияние очень важно для меня, я по-своему воспринимаю его и создаю для себя что-то новое.
Н: Сколько людей, столько и мнений…
Без каких трех вещей вы не сможете прожить?
Ш: Деньги, время, Дораэмон****
Х: Музыка, сон, обыденность.
Т: Время, физическая сила, общественный порядок.
С: Музыка, любовь, немного денег.
Н: Праздники, Starbucks, любовь.
Чем вы любите заниматься, когда вы не работаете?
Ш: Медитация.
Х: Прослушивание CD.
Т: Сон.
С: Сон.
Н: Для меня нет выходных.
Пожалуйста, скажите несколько слов всем фанатам во всем мире.
Ш: До тех пор, пока людей будет волновать, расстояние это важный фактор, но без преувеличений с моей стороны, я обещаю, что я постараюсь оправдать ожидания всех, тех, кто любит нас.
Х: Давайте когда-нибудь встретимся на лайве!!! Я люблю вас!!!
Т: Большое спасибо!! Давайте помахаем нашими крыльями, пока мы не будем танцевать.
С: Я очень хочу встретиться с вами.
Н: Вы такие же как я, верно?
Пожалуйста, нарисуйте что-нибудь и подпишитесь.
![Image Hosted by ImageShack.us](http://img6.imageshack.us/img6/6911/aliceninearticleen80sig.jpg)
Примечание переводчика:
* Сомелье́ (фр. sommelier) [sɔməlje] или виночерпий — работник ресторана, ответственный за приобретение, хранение вин и представление их клиенту.
Сомелье составляет винную карту, занимается дегустацией вин и даёт рекомендации по выбору напитков посетителям ресторана.
**менеджер Alice Nine
*** Малькольм Макларен (Malcolm McLaren) – культовая фигура британской культуры ХХ века, основатель легендарной группы Sex Pistols, композитор, продюсер, художник – автор и идеолог многих известных художественных и музыкальных проектов.
**** Дораэмон (яп. ドラえもん, Doraemon) — популярный манга-сериал, созданный мангака-дуэтом Фудзико Фудзио (а именно Hiroshi Fujimoto).
Архив переводов
![Image Hosted by ImageShack.us](http://img691.imageshack.us/img691/6642/alicenineemailint2010.jpg)
Источник: nipponproject.com
Перевод с английского: shiny_neko
Beta: [Qwerty]
Warning: Я не являюсь профессиональным переводчиком, поэтому если вы увидите ошибки или неточности, пожалуйста, сообщите мне и я исправлю.И если вы решили выложить перевод на форум, ЖЖ или на другие сайты, пожалуйста, сообщите мне и не забывайте указывать меня ^_^
читать дальше
Этот год был достаточно плотным для Alice Nine, которые не только выпустили новый альбом, но и дали концерты по всей стране, финал можно увидеть на DVD [UNTITLED VANDAL(ism)# Finale "Graced The Beautiful Day"]. И хотя за один год это может показаться достаточным для одной группы, они вновь принялись за работу ближе к концу года. Несмотря на это, они нашли время, чтобы ответить на наши вопросы, за что мы очень благодарны.
Пожалуйста, опишите человека, сидящего рядом с вами в трех словах.
Ш: Крутой, японский, парень-самурай
Т: Я гитарист Тора и рядом со мной никто не сидит
С: Здоровье, дружба, любовь
Н: Быстрый, дешевый, вызывающий аппетит
Если сравнивать Alice Nine с семьей, то какую роль вы дадите каждому?
Ш: Для меня все как старшие братья.
Х: Шо = мама, Хирото = бабушка, Тора = кот с высоким IQ, Сага = старший сын, Нао = вторая мама
Т: Нао = папа, Шо = старший брат, Хирото = младший брат, Сага = мама
С: Шо = младший брат, Хирото = младший брат, Тора = младший брат, Сага = старший брат, Нао = младшая сестра
Н: Шо = старший брат, Хирото = младший брат, Тора = папа, Сага = питомец
Как вы выбрали название “Alice Nine” и что оно значит для вас?
Ш: Я хочу мира во всем мире, чтобы мы стали большой семьей.
Х: В это название вложена прекрасная мечта.
Т: Шо все решил.
С: Мы хотели придумать название, которое могло повлиять на других. Как Billboard.
Н: Это было предложение Шо!
Вы всегда мечтали стать музыкантом? Если нет, то кем вы хотели стать?
Ш: Нет, я все еще хочу стать разработчиком игр.
Х: Кажется, как только я начал воспринимать окружающий мир, я хотел стать музыкантом.
Т: У меня не было мечты.
С: Да, у меня нет других увлечений, кроме музыки.
Т: Моя мечта – стать сомелье*.
В данный момент вы довольны вашими достижениями в музыке?
Ш: Совершенно.
Х: Я живу, поэтому я ни о чем не сожалею.
Т: Полностью удовлетворен.
С: Нет.
Н: Хм нет, не доволен.
Какую цель вы хотите достичь в музыке? В каком направлении вы видите развитие вашей музыки?
Ш: С легкостью создать что-нибудь привлекательное/заразительное.
Х: С помощью гитары я хочу выразить Rock'n'Roll
Т: Делать все, что я хочу.
С: Если нам удастся создать что-то захватывающее, тогда все отлично
Н: Я хочу придать ей более широкий спектр экспрессии.
Вы не давно приняли участие в V-Rock Festival, какие у вас ощущения?
Ш: Это был небольшой шаг в сторону прогресса.
Х: Я хотел, чтобы это стало фестивалем, которым могла бы гордиться Япония и чтобы он проходил еще много раз.
Т: Это был хороший фестиваль.
С: У нас были небольшие проблемы, но я все равно смог насладиться выступлением.
Н: Это дало мне мотивацию.
Как вы отреагировали, когда узнали, что примите участие в таком крупном фестивале?
Ш: Спасибо Земля.
Х: Вне зависимости от размера сцены, если мы можем выступить и завоевать слушателей, то я уже благодарен.
Т: Наконец-то мы смогли сделать это?
С: После этого я хочу принять участие во многих фестивалях.
Н: Я счастлив, что мы смогли принять участие.
Что вы хотели показать своим выступлением на этом фестивале?
Ш: «Я Gundam»**
Х: Атмосферу и силу музыки Alice Nine.
Т: Показать, что представляет собой Alice Nine.
С: Показать, что мы отличаемся от других групп.
Н: GAP
24-го ноября в Европе состоялся выход DVD [UNTITLED VANDAL(ism)# Finale "Graced The Beautiful Day"]. Пожалуйста, расскажите об этом концерте.
Ш: Вы смотрели его? Это был лучший момент.
Х: VANDALIZE стал отправным пунктом, началом нового старта для нас.
Т: Нам удалось слиться со всеми на такой крупной площадке.
С: Это был большой шаг для нас.
Н: Нам удалось показать мир VANDALIZE.
Есть ли какие-нибудь интересные истории с вашего последнего тура? Вы проделывали что-нибудь сумасшедшее?
Ш: Нам очень повезло, что с нами был Оно.*
Х: Когда все пели [Subaru], как если бы это было длинным припевом.
Т: Когда мы обсыпали менеджера пшеничной мукой.
С: Потеря сознание после выпитого в Хиросиме.
Н: Нао очень много ел.
Во время тура чему вы больше всего уделяете внимание?
Ш: Физическому и психологическому состоянию.
Х: Поддержанию тела и сердца в отличном состоянии.
Т: Любви.
С: Проведению хорошего времени в поездке.
Н: Физическому состоянию.
В каких странах вы хотите выступить в будущем? И почему?
Ш: В Исландии. Мне нравятся гейзеры, взгляды живущих там людей на жизнь и религию.
Х: Ирландский Дублин. Это мое желание.
Т: Я жажду приехать в США.
С: Америка, лучшая страна.
Н: Италия, там я хочу пройтись по магазинам.
Над какими новыми проектами вы сейчас работаете?
Ш: [буквально переводится как «быть в надире», т.е. наоборот от «быть в зените», он говорит об упадке сил]
Х: Это работа, связанная с созданием нового звучания. Ждите это!!!
Т: Думаю работа.
С: Сейчас я нахожусь на стадии записи.
Н: Что-нибудь сногсшибательное.
Для вас, как для группы, что этот год дал вам?
Ш: Божью кару!
Х: Тур, которые мы провели.
Т: Это секрет.
С: Наш альбом [VANDALIZ]
Н: Вещи, вдохновляющие меня.
Вы хотите продолжить в таком духе, как Rolling Stones или у вас есть планы, которые вы хотите осуществить?
Ш: Нет, я возвращаюсь в Neverland.
Х: Я хочу продолжать работать с группой. Но я не хочу, чтобы это стало тем, что я должен делать. До тех пор пока мы будем вместе и будем создавать нечто потрясающее, то я готов продолжить работать в том же духе.
Т: Конечно же, да.
С: Я хочу сделать это.
Н: Я думаю я хочу работать как сейчас. Я останусь барабанщиком до конца своих дней.
Что из своих песен вы можете порекомендовать новым слушателям?
Ш: CROSS GAME
Х: Blue Planet. [Alpha (Album)]
Т: Наши новые песни.
С: the beautiful name [ VANDALIZE (Album)]
Н: Любая из наших песен.
Что вы сейчас слушаете?
Ш: В поздние часы Guns N' Roses.
Х: Them Crooked Vultures.
Т: Секрет.
С: arcade fire.
Н: Успокаивающую музыку.
С какими иностранными группами вы хотите поработать?
Shou: MUSE
Hiroto: bloc party
Tora: Со всеми группами.
Saga: U2
Н: Не знаю
«Плагиат – это то, что движет миром. Если вы вовремя не начнете замечать и красть то, что вас вдохновляет, вы идиот» - Малькольм Макларен***
Ш: Малколм не музыкант, так что с точки зрения музыканта это абсурдный вопрос. Но если воспринимать это как слова менеджера, то я понимаю его.
Х: Это то, как происходят вещи, пока один становится лучше другого, происходит развитие и некоторые вещи становятся более глубже.
Т: У меня нет своего мнения на счет этого.
С: Влияние очень важно для меня, я по-своему воспринимаю его и создаю для себя что-то новое.
Н: Сколько людей, столько и мнений…
Без каких трех вещей вы не сможете прожить?
Ш: Деньги, время, Дораэмон****
Х: Музыка, сон, обыденность.
Т: Время, физическая сила, общественный порядок.
С: Музыка, любовь, немного денег.
Н: Праздники, Starbucks, любовь.
Чем вы любите заниматься, когда вы не работаете?
Ш: Медитация.
Х: Прослушивание CD.
Т: Сон.
С: Сон.
Н: Для меня нет выходных.
Пожалуйста, скажите несколько слов всем фанатам во всем мире.
Ш: До тех пор, пока людей будет волновать, расстояние это важный фактор, но без преувеличений с моей стороны, я обещаю, что я постараюсь оправдать ожидания всех, тех, кто любит нас.
Х: Давайте когда-нибудь встретимся на лайве!!! Я люблю вас!!!
Т: Большое спасибо!! Давайте помахаем нашими крыльями, пока мы не будем танцевать.
С: Я очень хочу встретиться с вами.
Н: Вы такие же как я, верно?
Пожалуйста, нарисуйте что-нибудь и подпишитесь.
![Image Hosted by ImageShack.us](http://img6.imageshack.us/img6/6911/aliceninearticleen80sig.jpg)
Примечание переводчика:
* Сомелье́ (фр. sommelier) [sɔməlje] или виночерпий — работник ресторана, ответственный за приобретение, хранение вин и представление их клиенту.
Сомелье составляет винную карту, занимается дегустацией вин и даёт рекомендации по выбору напитков посетителям ресторана.
**менеджер Alice Nine
*** Малькольм Макларен (Malcolm McLaren) – культовая фигура британской культуры ХХ века, основатель легендарной группы Sex Pistols, композитор, продюсер, художник – автор и идеолог многих известных художественных и музыкальных проектов.
**** Дораэмон (яп. ドラえもん, Doraemon) — популярный манга-сериал, созданный мангака-дуэтом Фудзико Фудзио (а именно Hiroshi Fujimoto).
Архив переводов
@темы: interview, translation
Интересно было почитать)